Collaborative iOS (iPhone/iPad) Apps Localization Service
Looking for an affordable and accurate localization for your iOS application?
Crowdin.net enables you to offer multilingual iOS applications without spending much time on translation management.
We guess your application is oriented to a global audience, but selling your application to that audience requires appropriate adaptation for each target market. Users in a foreign country will not buy an application with user interface in a language they do not understand. The question you have not is how to create something in a language you do not know? The answer is Crowdin.net. By localizing your iOS application you will extend your customer reach and will provide relevant experience to users around the world.
The iOS localization process usually involves separating texts and images from your executable code, once you have this data isolated into separate files (it might be .strings file), you can translate it into the desired languages and integrate the localized resource files back into your application. Good news is that iOS SDK provides a lot of tools to make this process as painless as possible.
Watch the 2 minute introduction video
Localize your iOS application and increase profits. Discover new markets and income streams by making your application available in multiple languages.
What we are in other words?
Crowdin is an online localization platform. We offer everything an iOS developer needs to get any app multilingual quickly, smoothly and with no matter who are translators: hundreds of users (crowd), friends, colleagues or localization agency. Just take a look at some of the features that Crowdin provides:
Crowdsourced LocalizationPrivate project at Crowdin or open for everyone - you decide. In case of community localization strategy you can get your app localized much faster at almost no cost.
|
Process ManagementManage translator groups. Promote individual translators with advanced privileges in your project. Communicate easily with hundreds of translators and more...
|
Innovative Translation FeaturesCrowdin Online Editor is accessible from any device with browser and Internet connection. Embedded translation memory and machine translation suggestions, innovative reviewing tool makes Crowdin Editor mega productive and unique tool currently available!
|
Secure Localization EnvironmentCrowdin uses secure Amazon EC2-powered servers, what ensures secure and scalable deployment and high speed of data transition.
|
Continuous LocalizationEasily localize new strings before each release of your application. No more mess at this point.
|
High Quality TranslationsCrowdin reporting tools shows how's your project translation goes, allowing you to keep track on your translators activity, control translations quality using our great looking interactive charts and reports.
|
Customization & PersonalizationLocalize and additional resources your application have (including App Store description). Host your Crowdin project at your own domain and even use Crowdin whitelabeled.
|
Top-notch DesignIntuitive and top-notch design, makes Crowdin great tool for productive collaboration.
|
PseudolocalizationWe provide a testing method that allows you to test i18n aspects of your application. Specifically, it brings the light to potential problems.
|
What we guarantee? With Crowdin you will...
- Reduce cost for localizing your iOS application.
- Reduce iOS app localization turnaround time.
- Make stronger ties with your community when using crowdsourced iOS localization.
Crowdin aimed to make translators collaboration efficient and smooth as much as possible. We offer you the most simple way to localize your iOS application to more than 100 languages, so give it a try.
Localizing an iOS application
The section below provides some basic recommendations on how to better prepare and localize your application and take most advantage when using Crowdin.
When developing your applicating and writing texts, try to think about how that text might be translated, always keep in mind that your texts in many languages will be much longer than English, say acording to latest research Russian texts are 35% longer than same texts in English.
In case your (Mac OS/iOS) application was not developed with mind to be localized you will also need to make some modifications:
- Nib files (resources including buttons, menus, windows...) must be modified to accept translated text.
- Dynamic strings generated by your application in runtime must be formatted using the current locale information.
- Static strings must be translated.
- Pictures, icons and other graphics must be changed to be culturally appropriate.
- Text handling code must calculate word breaks using the current locale information.
You could find more information on how to prepare your application to get localized on Apple developers website or just contact Crowdin team. You could also try to pseudolocalize your application to see potential problems in localization.
Both iOS and Mac OS SDK's offers pretty elegant localization infrastructure that allows software developers to localize their applications and deploy it as a single convenient package to end users. You can choose from a suite of corresponding technologies that handle locale specific things used around the world and conversion utilities that manage measurement systems, date formats in a consistent manner.
It only remains to localize resources. Crowdin is powerful online localization service designed to help iOS/Mac OS developers to translate their applications. We can easily handle over 100 languages for same project, build translation memory, provide convenient online editor and really lot of other unique features to help you forget about localization pain.
What are people saying about Crowdin?
CEO / Co-Founder of Dexma
Join us for free
No installation. No software to maintain. Give it a try!
| Try Crowdin for free | or see | Crowdin Demo |
