Collaborative iOS (iPhone/iPad) Apps Localization Service
Looking for an affordable and accurate localization of your iOS application?
Crowdin.net enables you to offer multilingual iOS applications without spending much time on translation management.
We guess your application is oriented on a global audience, but selling your application to that audience requires appropriate adaptation for each target market. Users in a foreign country will not buy an application with user interface in a language they do not understand. The question you have is how to create something in a language you do not know? The answer is Crowdin.net. Localizing your iOS application you will extend your customer reach and provide relevant experience to users around the world.
The iOS localization process usually involves separating texts and images from your executable code, once you have this data isolated into separate files (it might be .strings file), you can translate it into the desired languages and integrate the localized resource files back into your application. Good news is that iOS SDK provides a lot of tools to make this process as painless as possible.
Watch our 2 minute introduction video
Localize your iOS application and increase profits. Discover new markets and income streams by making your application available in multiple languages.
What are we in other words?
Crowdin is an online localization platform. We offer everything an iOS developer needs to get any app multilingual quickly, smoothly and no matter who the translators are: hundreds of users (crowd), friends, colleagues or a localization agency. Just take a look at some of the features Crowdin provides:
Crowdsourced LocalizationA private project at Crowdin or an open one for everybody - you decide. In case of community localization strategy you can get your app localized much faster at almost no cost.
|
Process ManagementManage translator groups. Promote individual translators with advanced privileges in your project. Communicate easily with hundreds of translators and more...
|
Innovative Translation FeaturesCrowdin Online Editor is accessible from any device with browser and Internet connection. Embedded translation memory, machine translation suggestions and innovative reviewing tools make Crowdin Editor a mega productive and unique tool currently available!
|
Secure Localization EnvironmentCrowdin uses secure Amazon EC2-powered servers, whitch ensure secure and scalable deployment and high speed data transition.
|
Continuous LocalizationEasily localize new strings before each release of your application. No more mess at this point.
|
High Quality TranslationsCrowdin reporting tools how your project translation progress, allowing you to keep track of your translators' activity, control translation quality using our great looking interactive charts and reports.
|
Customization & PersonalizationLocalize all additional resources your application has (including App Store description). Host your Crowdin project at your own domain or use Crowdin white labeled one.
|
Top-notch DesignIntuitive and top-notch design, makes Crowdin great tool for productive collaboration.
|
Pseudo-localizationWe provide a testing method that allows you to test 18 aspects of your application. Specifically, it brings the light to potential problems.
|
What do we guarantee? With Crowdin you will...
- Reduce cost of localizing your iOS application.
- Reduce iOS app localization turnaround time.
- Make stronger ties with your community when using crowdsourced iOS localization.
Crowdin is aimed to make translators collaboration efficient and smooth as much as possible. We offer you the simplest way to localize your iOS application to more than 100 languages, so give it a try.
Localizing an iOS application
The section below provides some basic recommendations on how to prepare better and localize your application taking most advantage when using Crowdin.
When developing your application and writing texts, try to think about how that text might be translated, always keep in mind that your texts in many languages will be much longer than they appear in English. Acording to latest research Russian texts are 35% longer than the same ones in English.
In case your (Mac OS/iOS) application was not developed with intention to be localized you will also need to make some modifications:
- Nib files (resources including buttons, menus, windows...) must be modified to accept translated text.
- Dynamic strings generated by your application in runtime must be formatted using the current locale information.
- Static strings must be translated.
- Pictures, icons and other graphics must be changed to be culturally appropriate.
- Text handling code must calculate word breaks using the current locale information.
You can find more information on how to prepare your application on Apple developers' website or just contact Crowdin team. You could also try to pseudo-localize your application to see potential problems in localization.
Both iOS and Mac OS SDK's offer pretty elegant localization infrastructure that allows software developers to localize their applications and deploy them as a single convenient package to end users. You can choose from a suite of corresponding technologies that handle locale specific things used around the world and conversion utilities that manage measurement systems, date formats in a consistent manner.
It only remains to localize resources. Crowdin is a powerful online localization service designed to help iOS/Mac OS developers translate their applications. We can easily handle over 100 languages for a single project, build translation memory, provide convenient online editor and a lot of other unique features to help you forget about localization pain.
What are people saying about Crowdin?
CEO / Co-Founder of Dexma
Join us for free
No installation. No software to maintain. Give it a try!
| Try Crowdin for free | or see | Crowdin Demo |
