Localizing applications is becoming a way easier to handle. It can be a delightful experience for both you and your translators. Crowdin is a an online solution for managing localization during or in parallel to your project development cycle. With Crowdin’s editor you do not need to install intricate software, look for tutorials and spend a lot of time on figuring out how does it work. Internet access on the computer with browser is the only thing you need. Give it a try and you’ll size up all the advantages.
Crowdin innovative mode for translations is created to manage project deadlines without troubles.
Translation editor has all the necessary means to make the process of your software localization become as convenient as it has never been. While you are saving time and money localizing your app, we care about quality and process organization.
To translate the web-page has never been so easy. Editor will assist you with every single thing to make your translation process simple.
Your translators are free to choose how to proceed: translate every string in HTML document separately or work with powerful WYSIWYG (What You See Is What You Get).
There is a comfortable system of highlighting, so you can see which strings are translated, untranslated or approved.
Be sure that our HTML translation tool is the best accessible at market.
Online Editor provided with one of the most necessary options for those who used to do their work with keyboard.
It acts exactly as desktop application by allowing to configure and use shortcuts (hotkeys), work interactively with files and windows and what is most important: it does not require any page reloads.
Quality is crucial. Option of proofreading allows you to make the project qualitative and protects from imperfections.
Moreover, we allow translators to choose which translation works better in particular situation by providing collaborative tools like voting and collective validation.
Crowdin makes it easy to stay in top-quality trend.
Filter your strings according to your needs and stop suffering from inconvenience.
See strings with missing translations, approved, unapproved, see phases with comments and unresolved issues, organize work the way you like the most.
Translation validation never let your team go the wrong way. Punctuation control is watching your syntax and placeholders are saving place for your specific data.
You are free to check out suggestions for translations on your native language and all the target languages you are translating your project to.
Crowdin helps to find suitable suggestion even for the whole string. Stay sure that every variant of suggested translations is organized and under control.
No installation. No software to maintain. Give it a try! Get up and running in just a few seconds.