Flattr

как перевести Thing

b166er
Mar 09 (2 years ago)
Вещь, "что-нибудь", "что-то", идея

или как лучше?
hvis
Mar 11 (2 years ago)
Буквально будет "штука". Вариант хорошо отражает неформальность оригинала. Я пока перевожу так.

Альтернатива: произведение. Подходит по смыслу, понятное слово, но длинно и дальше от оригинала.
AlexT
May 08 (2 years ago)
И "вещи" и "штуки" коряво звучат. Штуки в особенности.

Нужно думать дальше... Проект (в значении "интернет-проект")? Подходит для софта и сайтов, но не подходит для отдельных статей.

skruks
May 21 (2 years ago)
Публикация Ресурс
kuklin.alexey81
Jun 27 (11 months ago)
У меня часто встречается такой перевод - "Позиция"
"Показать позиции и создавать позиции."

Еще вариант "Сайт" ведь во флаттре ссылки идут на сайты производителей чего либо, может так?
SoemwatGudd
Sep 08 (8 months ago)
Может, "проект"?
You should be logged in to be able to post in this thread