1. How can we find the translations that have already been implemented ? A lot of them need to be
2. Please consider finding something else to translate "thing" in french. I see "truc" everywhere, but it simply doesn't fit at all in french.
I thing the most appropriate term is "contenu", or maybe "élément" but that one is not common in current speaking.
So thanks to everyone who will take the time to answer me.
I agree with Anti, "things" cannot be translated with "truc", but it's quite difficult to translate this word without the context.
It is indeed possible to change phrases already implemented. I don't know if I have access to this function as a group leader or if all translators can, but in case you can't, just tell me, I'll change it.